一切

一切
(sa) sarva. All, the whole; [lang id =1028]普, [lang id =1028]遍, [lang id =1028]具.
* * *
梵語 sarva, 音譯薩婆, 乃總賅眾物之詞。 《大智度論》卷二十七載: ‘薩婆, 秦言一切。’ 《翻譯名義集》卷五︰‘一以普及為言, 切以盡際為語。’ 此詞之實際用例頗多, 如一切世間、 一切眾生、 一切種智等用語皆是。 然一切又分為全分與少分二種, 全分指不限定在特殊范圍內者, 包含廣的一切;少分指在某種限定范圍內者。 據《成唯識論樞要》卷二之說, 一切聲皆是不常不執, 此有二釋: 一、 一切的一切, 即計內外皆常。 二、 少分的一切, 唯內的一切聲是常。 如上所述, 前者為全分之一切, 後者為少分之一切。 見《成唯識論》卷二。
* * *
﹝出翻譯名義﹞ 一, 是普及之言; 切, 是盡際之語。 又云: 究竟非二名一, 其性廣博名切, 故名一切。

Dictionary of Buddhist terms. 2013.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”